Опасаясь контрразведкиOpasayas' kontrrazvedki
избегая жизни светскойizbegaya zhizni svetskoy
Под английским псевдонимом мистер Джон Ланкастер ПекPod angliyskim psevdonimom mister Dzhon Lankaster Pek
Вечно в кожаных перчаткахVechnо v kozhanykh perchatkakh
чтоб не делать отпечатковshtob ne delat' otpechatkov
Жил в гостинице Советской несоветский человекZhil v gostinitse Sovetskoy nesovetskiy chelovek
Джон Ланкастер в одиночкуDzhon Lankaster v odinochku
преимущественно ночьюpreimushchestvenno noch'yu
Щелкал носом, в ем был спрятан инфракрасный объективShchelkal nosom, v yem byl spryatan infrakrasnyy ob'ektiv
А потом в нормальном светеA potom v normal'nom svete
представало в черном цветеpredstavalo v chernom tsvete
То, что ценим мы и любим, чем гордится коллевтивTo, chto tsenim my i lyubim, chem gorditsya kollevtiv
Клуб на улице НагорнойKlub na ulitse Nagornoy
стал общественной уборнойstal obshchestvennoy ubornoy
Наш родной Центральный рынок, стал похож на грязный складNash rodnoy Tsentral'nyy rynok, stal pokhozh na gryaznyy sklad
Искаженный микропленкойIskazhennyy mikroplenkoy
ГУМ, стал маленькой избенкойGUM, stal malen'koy izbenkoy
И уж вспомнить пеприлично, чем предстал театр МХАТI uz vspomnit' peprilichno, chem predstal teatr MKHAT
Но работать без подручныхNo rabotat' bez podruchnykh
может, грустно, а может, скучноmozhet, grustno, a mozhet, skuchno
Враг подумал, враг был дока, написал фиктивный чекVrag podumal, vrag byl doka, napisal fiktivnyy chek
И где-то в дебрях ресторанаI gde-to v debryakh restorana
гражданина Епифанаgrazhdanina Yepifana
Сбил с пути и с панталыку песоветский человекSbil s puti i s pantalyku pesovetskiy chelovek
Епифан казался жаднымYepifan kazalsya zhadnym
хитрым, умным, плотояднымkhitrym, umnym, plotoyadnym
Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотелMery v zhenshchinakh i v pive on ne znal i ne khotel
В общем так: подручный ДжонаV obshchem tak: podruchnyy Dzhona
был находкой для шпионаbyl nakhodkoy dlya shpiona
Так случиться может с каждым, если пьян и мягкотелTak sluchit'sya mozhet s kazhdym, esli p'yan i myagkotel
Вот и первое заданьеVot i pervoe zadanye
в три пятнадцать возле баниv tri pyatnadtsat' vozle bani
Может, раньше, а может, позже, остановится таксиMozhet, ranshe, a mozhet, pozhe, ostanovitsya taksi
Надо сесть, связать шофераNado s'est', svyazat' shofeura
разыграть простого вораrazygrat' prostogo vora
А потом про этот случай раструбят по Би-би-сиA potom pro etot sluchay rastrubyat po Bi-bi-si
И еще Побрейтесь свежеI eshche Pobreites' svezhe
и на выставке в Манежеi na vystavke v Manezhe
К вам приблизится мужчина с чемоданом, скажет отK vam priblizitsya muzhchina s chemodanom, skazhet ot
Не хотите ли черешни?Ne khotite li chereshni?
Вы ответите: КонечноVy otvetite: Konechno
Он вам дасть батон с взрывчаткой, принесете мне батонOn vam dast baton s vzryvchatkoy, prinesete mne baton
А за это, друг мой пьяныйA za eto, drug moy p'yanyy
говорил он Епифануgovoril on Yepifanu
Будут деньги, дом в Чикаго, много женщин и машинBudut dengi, dom v Chikago, mnogo zhenshchin i mashin
Враг не ведал, дурачинаVrag ne vedal, durachina
Тот, кому все поручил онTot, komu vse poruchil on
Был, чекист, майор разведки и прекрасный семьянинByl, chekist, mayor razvedki i prekrasnyy sem'yanin
Да, до этих штучек мастерDa, do etikh shtuchyek master
этот самый Джон Ланкастерetot samyy Dzhon Lankaster
Но жестоко просчитался пресловутый мистер ПекNo zhestoko proschitalsya preslovutyy mister Pek
Обезврежен он, и дажеObezvrazhen on, i dazhe
он пострижен и посаженon postrizhen i posazhen
А в гостинице Советской поселился мирный грекA v gostinitse Sovetskoy poselilsya mirnyy grek