في مصرَ، لا تتشابَهُ الساعاتُfī miṣrā, lā tatašābahu al-sāʿāt
كُلُّ دقيقةٍ ذكرى تجدِّدُها طيورُ النيلkullu dāqīqatin dhikrā tajdīduhā ṭuyūru al-nīl
كُنْتُ هناك, كان الكائنُ البشريُّ يبتكرُkuntu hunāk, kāna al-kā'in al-basharī yubtakir
الإله/ الشمسَ, لا أحَدٌ يُسَمِّي نفسَهُal-ilāh/ al-shamsa, lā aḥadun yusammī nafsahu
أَحداً (أنا اُبنُ النيل, هذا الاسمaḥadan (anā ibn al-nīl, hādhā al-ism
يكفيني), ومن اللحظة الأولى تُسَمِّيyakfīnī), wa-min al-laḥẓa al-ūlā tusammī
نفسك (ابن النيل) كي تتجنَّب العَدَمnafsak (ibn al-nīl) kay tatajanab al-ʿadam
الثقيل, هناك أحياءٌ وموتى يقطفونal-thaqīl, hunāk aḥyā'un wa-mawtā yaqṭifūn
معاً غيومَ القُطْنِ من أرض الصعيد،maʿan ghiyūma al-quṭni min arḍ al-ṣaʿīd
وكُلُّ شيء عاطفيٌّwa-kullu shay'in ʿāṭifī
وكُلُّ شيء عاطفيٌّ، مُقْمِرٌ, إلاّ القصيدةَwa-kullu shay'in ʿāṭifiyyun, muqmirun, illā al-qasīda
في التفاتتها إلى غدها تُفَكِّر بالخلودfī al-taflitihā ilā ghadihā tufakkiru bil-khulūd
أنا اُبنُ النيلanā ibn al-nīl
في مصرَ، لا تتشابَهُ الساعاتُfī miṣrā, lā tatašābahu al-sāʿāt
كُلُّ دقيقةٍ ذكرى تجدِّدُها طيورُ النيلkullu dāqīqatin dhikrā tajdīduhā ṭuyūru al-nīl